01 aprile 2009

Plaque anglaise

La voiture de l'editeur du journal The Guardian...

9 commenti:

caposkaw ha detto...

ehmmm....
cioè "grosso co***ne"?
ah, questi albionici 'gnoranti!

minnanon ha detto...

veramente starebbe per "gros con"
che in francese vuol dire grande stronzo.
Io che sono anche francofono l'ho
capita ma gli altri come fanno? Per capire tutti i post del mango, che ha tutta la mia ammirazione, bisognerebbe sapere quattro lingue!
Io per due sono coperto, per l'inglese scritto con un po' di fatica ancora ancora, ma con i video in inglese con pronuncia che non sia impeccabile e con lo spagnolo mi trovo in grossa difficoltà.

Nobile di Treviso ha detto...

Minnanon, che fai ti lamenti? pensa se parlassi serbo croato o cantonese o swaili?
;-)))))

enrico -kelith- ha detto...

?_?
cioè sai (a parte l'italiano e il nostro amato veneto) inglese, francese, spagnolo, swaili, cantonese e serbo-croato?
O_o'
a malapena l'inglese capisco...

Mango, ti stimo!!

Nobile di Treviso ha detto...

ah ah ah parlo francesespagnoloinglese e so insultare in cantonese che e' forse la lingua piu adatta per questo....
A diliberto per esempio bisogna dirgli: DIU LEI LO MO

caposkaw ha detto...

traduscuion?

Nobile di Treviso ha detto...

Diu Lei Lo Mo in cantonese significa letteralmente "scopare la figa larga di tua madre"
Mica scherzano in Cina...Quando bestemmiano....

caposkaw ha detto...

miezzeca!
lo adotto subito!

Nobile di Treviso ha detto...

vai in piazza vittorio a Roma e entra in uno dei negozi cinesi della zona e urla: Diu Lei Lo Mo.
Poi pero scappa....
ah ah ah