mi sembra frutto di un errore di trascrizione e di comprensione insieme....) la scritta significa "il re del design", probabilmente con un gioco di parole tra il nome del capo, Wang (re), piuttosto comune in Cina. Solo che Wang è la pronuncia in mandarino, mentre in cantonese è più simile a "Wong", o "Vuong" come in vietnamita.... da cui l'errato e fantastico risultato finale di "Wrong". da applausi a scena aperta....
2 commenti:
mi sembra frutto di un errore di trascrizione e di comprensione insieme....)
la scritta significa "il re del design", probabilmente con un gioco di parole tra il nome del capo, Wang (re), piuttosto comune in Cina.
Solo che Wang è la pronuncia in mandarino, mentre in cantonese è più simile a "Wong", o "Vuong" come in vietnamita.... da cui l'errato e fantastico risultato finale di "Wrong". da applausi a scena aperta....
Immaginavo un errore di traduzione come lo vediamo spesso da queste parti. Ma per un azienda di design?
Posta un commento